sâmbătă, 4 decembrie 2010

Asociaţia Traducătorilor din China- decernare de premii

Asociaţia Traducătorilor din China a decernat în cadrul unei festivităţi desfăşurate în dimineaţa zilei de joi, 02 decembrie 2010 la Beijing, în prezenţa a 33 de înalţi oficiali chinezi, Premiul Opera omnia pentru activitate în domeniul culturii şi traducerii unui număr de cinci traducători chinezi renumiţi: Sha Boli, Xu Yuanchong, Cao Ying, Tu An, Li Shijun. S- a decernat de asemenea unui număr de 492 de traducători care au lucrat în diplomaţie, presă, predarea limbilor străine, domeniul tehnic etc. titlul onorific de „ Traducător emerit” .

Personalitatea centrală a evenimentului, domnul Sha Boli/ Sidney Shapiro , în prezent în vârstă de 95 de ani,  a devenit extrem de cunoscut prin remarcabila sa traducere în engleză a unuia dintre romanele clasice chineze „ Pe malul apei” de Shi Naian. A tradus de asemenea din Ba jin şi Mao Dun.  



                            dl Sha Boli/ Sidney Shapiro într- un interviu cu ocazia evenimentului de joi

Cunoscut şi recunoscut ca traducător de talie mondială, dar şi scriitor, Sha Boli / Sidney Shapiro, american de origine evreiască, s- a născut la 13 decembrie 1915 în Brooklyn/ New York, s- a stabilit şi naturalizat în China începând din 1947 şi este membru al Consiliului Politic Consultativ al Poporului Chinez.
Au rostit alocuţiuni în cadrul festivităţii dl Li Zhaoxing, preşedintele Asociaţiei Traducătorilor din China, Zhou Mingwei, secretar în Ministerul de Externe şi alţi oaspeţi.
Printre traducătorii premiaţi se află şi dl Li Jiayu, profesor, cunoscut traducător de limba română.


( „ O scrisoare pierdută” – I. L. Caragiale, ediţia în limba chineză, traducere Marian Mizdrea şi Li Jiayu) 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Comentaţi AICI

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.