miercuri, 26 noiembrie 2014

Eveniment în lumea traducătorilor din România

S- a înfiinţat o asociaţie a traducătorilor literari: ARTLIT. Să fie într- un ceas bun!
Înscrieţi- vă, dacă vă interesează domeniul şi vreţi să aveţi un cuvânt de spus!
Iată comunicatul publicat după adunarea de constituire a asociaţiei:

Duminică, 23 noiembrie 2014, a avut loc prima adunare generală a membrilor Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari, ARTLIT, la sediul Casei Universitarilor din Bucureşti. La întâlnire au participat un număr de 35 de traducători literari şi cei cinci membri fondatori ai asociaţiei. 
asociaţie a traducătorilor literari: ARTLIT. Să fie într- un ceas bun!
Înscrieţi- vă, dacă vă interesează domeniul şi vreţi să aveţi un cuvânt de spus!
Iată comunicatul publicat după adunarea de constituire a 
Membrii fondatori au prezentat ideea iniţială din spatele proiectului: crearea unei asociaţii care să coaguleze corpul profesional al traducătorilor literari şi să le apere drepturile, în special tarife decente, dar şi celelalte condiţii legate de munca lor. Obiectivele asociaţiei ar urma să fie abordate într-o ordine combinată, care să ţină cont pe de o parte de fezabiliatea lor, pe de altă parte de gravitatea lor. Etapa imediat următoare ar trebui să fie una de dezvoltare a asociaţiei, atât ca număr de membri, cât şi ca nivel de organizare şi eficienţă. Rezultatele asociaţiei vor depinde de implicarea şi solidaritatea tuturor membrilor. 

Asociaţia îşi propune să fie cît mai democratică şi transparentă posibil. În acelaşi timp, asociaţia nu are dimensiune politică şi ideologică, este un organism ce reprezintă un corp profesional şi care-şi propune în primul rând apărarea drepturilor traducătorilor, dar şi să contribuie la bunul mers general al lucrurilor în domeniu. 

Dezbaterile amănunţite care au urmat prezentării proiectului iniţial s-au axat pe nevoia unei informări mai bune a traducătorilor, nevoia de consiliere şi asistenţă juridică, necesitatea realizării unui model de contract, necesitatea cunoaşterii anumitor condiţii legale. S-a subliniat faptul că deprofesionalizarea traducătorilor literari este o problemă care trebuie abordată, s-au făcut mai multe propuneri. În final, concluzia adunării ar putea fi că asociaţia este conştientă că are foarte multe lucruri de făcut, dar că atingerea obiectivelor ei legitime este perfect posibilă printr-un efort comun de perspectivă. 

Adunarea a votat următoarele funcţii de conducere: 
Preşedinte: Ciprian Şiulea;
Vicepreşedinte: Florentina Hojbotă;
Trezorier: Dragoş Dodu;
Cenzor: Tatiana Segal;
Secretar: Lavinia Branişte.

Cotizaţia a fost stabilită, tot prin vot, la suma de 150 RON anual. De asemenea, adunarea a stabilit ca, dat fiind faptul că în perioada de constituire sunt multe decizii de luat, la primăvară să se mai organizeze o adunare generală a membrilor. 

Îi aşteptăm în continuare pe toţi traducătorii literari încă neînscrişi în asociaţia ajunsă acum la peste 50 de membri să ni se alăture. Doar împreună ne putem apăra drepturile, doar împreună putem profesionaliza cu adevărat această ocupaţie şi o putem transforma într-o meserie din care se poate trăi decent. 

Echipa ARTLIT
email: artlit2013@gmail.com

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Comentaţi AICI

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.