MARIA BĂLAŞA Traduceri Cursuri inclusiv cursuri la distanţă chineză: orice nivel, de la preşcolari la universitari, inclusiv pregătire examene HSK şi chineză de afaceri franceză pentru români şi străini Bijuterii ancestrale
miercuri, 27 februarie 2013
duminică, 17 februarie 2013
Artă chineză la Paris: Expoziţie de caligrafie şi pictură a Şcolii de la Shanghai ( 1840- 1920)
La Muzeul Cernuschi din Paris, între 08 martie 2013 şi 30 iunie 2013. Program: de marţi până duminică, între orele: 10-18.
Muzeul organizează expoziţia cu exponate împrumutate de la muzeul din Shanghai. Sunt opere create în China într- o perioadă istorică în care pictorii şi caligrafii chinezi reuniţi la Shanghai creează o nouă cultură conectată la lumea întreagă.
În sec al XIX- lea, dinastia Qing, zguduită de răscoala Taiping şi ameninţarea militară a puterilor occidentale, nu poate face dificultăţilor politice şi economice care vor conduce la căderea sistemului imperial. Începând din anii 1840, regiunea Jiangnan, din zona centru- sud a Chinei, este teatrul conflictelor armate care fac ravagii în oraşele Nanjing ( Nankin) , Yangzhou şi Hangzhou. Comunitatea de artişti care contribuise la strălucirea de excepţie a acestor oraşe, se dispersează. Numeroşi pictori şi caligrafi se îndreaptă spre zona oraşului Shanghai unde se dezvoltă o nouă cultură influenţată clar de schimburile cu întreaga lume. Acest context istoric va sta la originea unei profunde schimbări culturale dar şi a unei reînnoiri în artă, caracterizată prin liberalizarea trăsăturilor şi erupţiei culorii.
7 avenue Vélasquez
75008 Paris
FRANCE
Tel. : 01 53 96 21 50
http://www.cernuschi.paris.fr/fr/collections/les-collections-chinoises
Muzeul organizează expoziţia cu exponate împrumutate de la muzeul din Shanghai. Sunt opere create în China într- o perioadă istorică în care pictorii şi caligrafii chinezi reuniţi la Shanghai creează o nouă cultură conectată la lumea întreagă.
În sec al XIX- lea, dinastia Qing, zguduită de răscoala Taiping şi ameninţarea militară a puterilor occidentale, nu poate face dificultăţilor politice şi economice care vor conduce la căderea sistemului imperial. Începând din anii 1840, regiunea Jiangnan, din zona centru- sud a Chinei, este teatrul conflictelor armate care fac ravagii în oraşele Nanjing ( Nankin) , Yangzhou şi Hangzhou. Comunitatea de artişti care contribuise la strălucirea de excepţie a acestor oraşe, se dispersează. Numeroşi pictori şi caligrafi se îndreaptă spre zona oraşului Shanghai unde se dezvoltă o nouă cultură influenţată clar de schimburile cu întreaga lume. Acest context istoric va sta la originea unei profunde schimbări culturale dar şi a unei reînnoiri în artă, caracterizată prin liberalizarea trăsăturilor şi erupţiei culorii.
http://www.cernuschi.paris.fr/fr/expositions/l-ecole-de-shanghai-1840-1920
adresă şi telefon:Musée Cernuschi7 avenue Vélasquez
75008 Paris
FRANCE
Tel. : 01 53 96 21 50
http://www.cernuschi.paris.fr/fr/collections/les-collections-chinoises
sâmbătă, 16 februarie 2013
Institutul European din Romania organizeaza cursul: "Competente pentru traducerea asistata de calculator"
Publicat: 15 Februarie 2013 @ 13:06
Institutul European din Romania (IER) a demarat acest program plecand de la necesitatea formarii de competente specifice in domeniul traducerii si reviziei de texte de specialitate complexe ce a reiesit din contactul cu mediul de traduceri din Romania, cu institutiile europene, precum si cu mediul universitar. Prima sesiune a acestui curs, in 2013, va avea loc in perioada 20-22 februarie. Termen limita pentru inscrieri: marti, 19 februarie! Obiectivele cursului
Dupa ce vor urma programul de formare, cursantii vor fi capabili:
- sa cunoasca principalele etape si standarde de calitate privind traducerea, revizia, cercetarea terminologica
- sa cunoasca aspectele urmarite in activitatea de revizie lingvistica si de specialitate
- sa cunoasca principalele surse de documentare si modalitatile de utilizare a acestora pentru obtinerea unor traduceri de calitate
- sa cunoasca principalele sisteme CAT si sa le utilizeze in activitatea de traducere si/sau revizie
- sa-si insuseasca cunostinte de drept elementare, in special privind dreptul Uniunii Europene si jurisprudenta Curtii Europene a Drepturilor Omului
- sa dezvolte o atitudine responsabila, spirit critic si competente de comunicare cu beneficiarul traducerii.
Cui se adreseaza?
Tuturor persoanelor interesate de traducerea de texte de specialitate complexe, din administratia publica, dar si din mediul universitar si privat.
Conditii de participare
- cunoasterea limbilor engleza si/sau franceza (una dintre acestea la nivel avansat)
bune cunostinte de operare pe calculator.
Mai multe informatii legate de curs, precum si un calendar complet al cursurilor oferite de IER in acest an puteti gasi aici: Calendar cursuri
duminică, 10 februarie 2013
Vesti din China: După vin, cârnaţi pentru Imperiul Celest
( traducere, preluare din presa francofonă la Pekin)
Prietenia dintre Jiang Zemin şi Jacques Chirac a permis Franţei în 2004 ca, prima din Europa, să exporte carne de porc în China, care este prima producătoare de acest produs ( 85 milioane tone pe an, circa 500 milioane de capete) şi prima consumatoare ( 106 grame pe zi/ locuitor) .
Franţa " a ratat" atunci însă ocazia pentru a exporta mezeluri.
Pentru obligatoriul protocol bilateral, prin care Parisul se obligă să inspecteze marfa ( respectarea normelor veterniare şi fitosanitare chineze) , discuţiile începute în 2007 au eşuat la capătul a un an, datorită unei întâlniri în Polonia a lui Nicolas Sarkozy cu Dalai Lama: o amânare nesperată pentru porcii vieri, dar supărătoare pentru cei 35.000 de mezelari francezi, aflaţi într- o supărătoare căutare de piaţă de desfacere.
Reluate în 2011, discuţiile ar trebui să se încheie în intervalul a 12 luni, cu condiţia ca nici o nouă criză să nu mai întunece orizontul.
Sunt deja stabilite nişte bune contacte între Robert Volut, Preşedinte al Federaţiei industriaşilor din domeniul mezelăriei şi Patrick Yu, patronul companiei Cofco, primul grup agro- alimentar chinez şi importator nr 1, ce întinde un colac de salvare interlocutorilor săi făcând remarca următoare: " când chinezul bea un vin bun, nu ştie cu ce mâncare să- l însoţească" ...
Aşadar, prima întâlnire dintre mezelarul francez şi consumatorul chinez este stabilită pentru Chunjie/ Sărbătoare Primăverii 2014 : la intrarea în China, mezelarul francez îi va găsi aici pe colegii săi italieni şi spanioli, care au câteva lungimi avans!
Prietenia dintre Jiang Zemin şi Jacques Chirac a permis Franţei în 2004 ca, prima din Europa, să exporte carne de porc în China, care este prima producătoare de acest produs ( 85 milioane tone pe an, circa 500 milioane de capete) şi prima consumatoare ( 106 grame pe zi/ locuitor) .
Franţa " a ratat" atunci însă ocazia pentru a exporta mezeluri.
Pentru obligatoriul protocol bilateral, prin care Parisul se obligă să inspecteze marfa ( respectarea normelor veterniare şi fitosanitare chineze) , discuţiile începute în 2007 au eşuat la capătul a un an, datorită unei întâlniri în Polonia a lui Nicolas Sarkozy cu Dalai Lama: o amânare nesperată pentru porcii vieri, dar supărătoare pentru cei 35.000 de mezelari francezi, aflaţi într- o supărătoare căutare de piaţă de desfacere.
Reluate în 2011, discuţiile ar trebui să se încheie în intervalul a 12 luni, cu condiţia ca nici o nouă criză să nu mai întunece orizontul.
Sunt deja stabilite nişte bune contacte între Robert Volut, Preşedinte al Federaţiei industriaşilor din domeniul mezelăriei şi Patrick Yu, patronul companiei Cofco, primul grup agro- alimentar chinez şi importator nr 1, ce întinde un colac de salvare interlocutorilor săi făcând remarca următoare: " când chinezul bea un vin bun, nu ştie cu ce mâncare să- l însoţească" ...
Aşadar, prima întâlnire dintre mezelarul francez şi consumatorul chinez este stabilită pentru Chunjie/ Sărbătoare Primăverii 2014 : la intrarea în China, mezelarul francez îi va găsi aici pe colegii săi italieni şi spanioli, care au câteva lungimi avans!
Vesti din China: 庙会 miào huì la Pekin
De sorginte religioasa ( budista, taoista) , 庙会miào huì ( ad litteram: adunare la templu) / Targurile la templu se organizau pentru celebrarea Sarbatorii primaverii/ Anului Nou chinezesc, iar in prezent constituie o ocazie de organizare a unor targuri cu produse destinate sarbatoririi Anului Nou chinezesc si a diverse activitati cu aceasta ocazie.
Targuri in 09 februarie 2013 la Pekin
la Ditan
Targuri in 09 februarie 2013 la Pekin
la Ditan
la Shijingshan
sâmbătă, 9 februarie 2013
恭喜恭喜,恭喜你!
Un cantec pe care il cant cu elevii de 春节。
Cel mai adesea se canta numai prima strofa, ca la multe alte cantece. E foarte usor de " prins" refrenul.
Pe youtube exista multe variante, in multe interpretari.
Daca vreti sa cantati in chineza zilele acestea, invatati prima strofa:
http://www.youtube.com/watch?v=J0zxQYrQY0M&feature=related
见面第一句话,就是恭喜恭喜。
Jiàn miàn dì yī jù huà,jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
恭喜恭喜,恭喜你呀! 恭喜恭喜,恭喜你!
温暖的春风,就要吹醒大地
恭喜恭喜恭喜你呀! 恭喜恭喜恭喜你
漫漫长夜过去,听到一声鸡啼
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你!
Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
多少心儿盼望,盼望春的消息
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你
见面第一句话,就是恭喜恭喜。
Jiàn miàn dì yī jù huà, jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
恭喜恭喜,恭喜你呀! 恭喜恭喜,恭喜你!
Cel mai adesea se canta numai prima strofa, ca la multe alte cantece. E foarte usor de " prins" refrenul.
Pe youtube exista multe variante, in multe interpretari.
Daca vreti sa cantati in chineza zilele acestea, invatati prima strofa:
http://www.youtube.com/watch?v=J0zxQYrQY0M&feature=related
恭喜恭喜,恭喜你! Gōngxǐ gōngxǐ, gōngxǐ nǐ! Felicitări, felicitări, te
felicit!
(一)
每条大街小巷,每个人的嘴里,
Měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng,měi ge rén de zuǐlǐ,
Měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng,měi ge rén de zuǐlǐ,
Pe orice bulevard, pe orice străduţă, pe buzele [ în gura] tuturor,
见面第一句话,就是恭喜恭喜。
Jiàn miàn dì yī jù huà,jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
Când se întâlnesc primul lucru [ pe care
şi- l spun] este felicitări, felicitări!
恭喜恭喜,恭喜你呀! 恭喜恭喜,恭喜你!
Gōng
xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
Felicitări, felicitări, te
felicit, oh! Felicitări, felicitări ,te felicit!
[恭喜发财,红包拿来!]
Gōng xǐ fācái,hóng bāo ná lái !
Gōng xǐ fācái,hóng bāo ná lái !
Fericire şi prosperitate, să iei pacheţelul
roşu!
(二)音 (歌词转自 音魁网
www.inkui.com)
冬天已到尽头,真是好的消息
冬天已到尽头,真是好的消息
Dōngtiān yǐ dào jìntóu, zhēn shì hǎo de
xiāoxi!
Că iarna a ajuns deja la capăt, e pe
drept cuvânt o veste bună!
温暖的春风,就要吹醒大地
Wēnnuǎn de
chūnfēng, jiùyào chuī xǐng dàdì
Vântul călduţ de primăvară va trezi deîndată pământul.
恭喜恭喜恭喜你呀! 恭喜恭喜恭喜你
Gōng
xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
Felicitări, felicitări, te
felicit, oh! Felicitări, felicitări, te felicit!
(三)n (歌词转自 音魁网 www.inkui.com)
皓皓冰雪融解,眼看梅花吐蕊
皓皓冰雪融解,眼看梅花吐蕊
Hào hào bīngxuě róngjiě, yǎnkàn méihuā tǔ ruǐ
Zăpada şi gheaţa strălucitoare se topesc
şi dispar, iar curând bobocii de prun îşi vor arăta pistilele,
漫漫长夜过去,听到一声鸡啼
Mànmàn chángyè guòqù, tīngdào yìshēng jī tí.
Încet- încet nopţile lungi dispar şi se
va auzi ciripit de pui.
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你!
Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
Felicitări, felicitări, te felicit, oh! Felicitări, felicitări, te felicit!
(四)
经过多少困难,历尽多少磨练
Jīngguò duōshǎo kùnnan, lìjìn duōshǎo móliàn
Am trecut prin atâtea greutăţi şi am
depăşit atâtea încercări,
多少心儿盼望,盼望春的消息
Duōshǎo xīn ér pànwàng, pànwàng chūn de xiāoxi.
Ne- am făcut atâtea speranţe, am sperat
în vestirea primăverii.
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你
Gōng
xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
Felicitări, felicitări, te
felicit, oh! Felicitări, felicitări, te felicit!
(五)
每条大街小巷,每个人的嘴里,
Měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng,měi ge rén de zuǐ lǐ,
Měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng,měi ge rén de zuǐ lǐ,
Pe orice bulevard, pe orice străduţă, pe buzele [ în gura] tuturor,
见面第一句话,就是恭喜恭喜。
Jiàn miàn dì yī jù huà, jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
Când se întâlnesc nu e decât [ o
propoziţie] asta: felicitări, felicitări!
恭喜恭喜,恭喜你呀! 恭喜恭喜,恭喜你!
Gōng
xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ ya! Gōng xǐ gōng xǐ, gōng xǐ nǐ!
Felicitări, felicitări, te felicit, oh! Felicitări, felicitări, te
felicit!
miercuri, 6 februarie 2013
China mai aproape: Cele mai renumite ( frumoase) femei din China
De ani de zile îmi pun întrebarea: chinezul de rând cum trăieşte oare? Am găsit destule răspunsuri pe care le- am prezentat uneori şi pe această pagină. Lumea chineză cuprinde însă şi enorm de multe personalităţi deosebite, despre care la noi nu se ştie mai nimic.
Am gasit un articol pe tema din titlu, pe care il redau mai jos, desi la drept vorbind nu prea- mi place ideea ( fara a fi feminista) includerii intr- o categorie separata a femeii, in general vorbind. " Ca e si ea om! " vorba olteanului.
Este insa o lista cu personalitati deosebite din lumea chineza. Lista, alcatuita de un blog de limba franceza ( sunt link- uri spre el în textul de mai jos) , e departe de a fi completa. Eu m- am gandit adesea sa prezint personalitati din lumea chineza din toate epocile ( ma gandisem la o lista cu imparatii Chinei, mai toti niste personalitati deosebite, pe care o voi face la un moment dat totusi) , dar de unde atata timp pentru a selecta o avalansa de informatii ?
Wu Zetian (625–705)
O frumoasă autoritate asupra bărbaţilor din epocă
După unii istorici unica împărăteasă din istoria Chinei. Cu toate criticile istoricilor confucianişti, această concubină a purtat pe culmi înalte de lumină flacăra dinastiei sale, Zhou. Era autoritară, uneori chiar crudă. O adevărată feministă înainte de a se inventa aşa ceva, prezentă totdeauna în compania oamenilor de stat din jurul împăratului Gaozong.
Zhou Xuan (1918-1957)
Un înger printre stele
Spun unii că dacă vrei să vezi ce însemană forţa romantică a unui cuplu chinez, citeşte despre viaţa lui şi a lui Xu Zhimo.
Cuplu nelegitim, s- au iubit în ascuns. Xu Zhimo o admira peste limită pe cea care avea să devină prima femeie- arhitect a Chinei.
Song Meiling, Doamna Cian Kai- şi (1898-2003)
O superbă energie
În anii 40 şi 50 ai sec XX, visul oricărui bărbat a fost acela de a se afla în prezenţa doamnei Cian Kai- şi, femeie de o eleganţă sublimă şi o charismă inegalabilă. În anii 40 face călătorii prin Statele Unite, propovăduind intervenţia americană alături de Zhōngguó Guómíndǎng, partidul condus de soţul său. Hollywood o admiră, o primeşte ca pe o regină, dar nu acelaşi lucru se întâmplă cu preşedinţii Roosevelt şi ulterior Truman, care strâmbă din nas.
Dotată cu o puternică inteligenţă, Sòng Měilíng înseamnă pentru unii o revelaţie în ce priveşte măreţia poporului chinez.
Wang Danfeng (1924)
Frumoasă
Mai toţi tinerii din China în anii ' 40 erau îndrăgostiţi de ea, actriţa cu o dicţie remarcabilă şi un farmec înrobitor. Asemănată adesea cu Gene Tierney ( pe care eu de altfel nu o ştiu...) , aparent rece, dar cu un temperament cald.
Am gasit un articol pe tema din titlu, pe care il redau mai jos, desi la drept vorbind nu prea- mi place ideea ( fara a fi feminista) includerii intr- o categorie separata a femeii, in general vorbind. " Ca e si ea om! " vorba olteanului.
Este insa o lista cu personalitati deosebite din lumea chineza. Lista, alcatuita de un blog de limba franceza ( sunt link- uri spre el în textul de mai jos) , e departe de a fi completa. Eu m- am gandit adesea sa prezint personalitati din lumea chineza din toate epocile ( ma gandisem la o lista cu imparatii Chinei, mai toti niste personalitati deosebite, pe care o voi face la un moment dat totusi) , dar de unde atata timp pentru a selecta o avalansa de informatii ?
Wu Zetian (625–705)
O frumoasă autoritate asupra bărbaţilor din epocă
După unii istorici unica împărăteasă din istoria Chinei. Cu toate criticile istoricilor confucianişti, această concubină a purtat pe culmi înalte de lumină flacăra dinastiei sale, Zhou. Era autoritară, uneori chiar crudă. O adevărată feministă înainte de a se inventa aşa ceva, prezentă totdeauna în compania oamenilor de stat din jurul împăratului Gaozong.
Zhou Xuan (1918-1957)
Un înger printre stele
Frumoasa Jad, numele său de scenă, cu o siluetă graţioasă, un profil fermecător.
Cunoscută actriţă, mai ales prin filmul Îngerii bulevardului (馬路天使, malu tianshi) cu un destin demn de o stea a filmului: orfană, nu şi- a cunoscut niciodată părinţii. Dispărută la o vârstă tânără, spre regretul numeroşilor săi admiratori.
Lin Huiyin (1904–1955)
Intelectuala îndrăgostită
Cuplu nelegitim, s- au iubit în ascuns. Xu Zhimo o admira peste limită pe cea care avea să devină prima femeie- arhitect a Chinei.
Song Meiling, Doamna Cian Kai- şi (1898-2003)
O superbă energie
În anii 40 şi 50 ai sec XX, visul oricărui bărbat a fost acela de a se afla în prezenţa doamnei Cian Kai- şi, femeie de o eleganţă sublimă şi o charismă inegalabilă. În anii 40 face călătorii prin Statele Unite, propovăduind intervenţia americană alături de Zhōngguó Guómíndǎng, partidul condus de soţul său. Hollywood o admiră, o primeşte ca pe o regină, dar nu acelaşi lucru se întâmplă cu preşedinţii Roosevelt şi ulterior Truman, care strâmbă din nas.
Dotată cu o puternică inteligenţă, Sòng Měilíng înseamnă pentru unii o revelaţie în ce priveşte măreţia poporului chinez.
Wang Danfeng (1924)
Frumoasă
Mai toţi tinerii din China în anii ' 40 erau îndrăgostiţi de ea, actriţa cu o dicţie remarcabilă şi un farmec înrobitor. Asemănată adesea cu Gene Tierney ( pe care eu de altfel nu o ştiu...) , aparent rece, dar cu un temperament cald.
sâmbătă, 2 februarie 2013
Bijuterii adevărate: Colier şarpe
Colier şarpe, din argint, India
Acest tip de " lanţişor şarpe" este deosebit de apreciat în întregul orient; aici, aspectul său plat şi lungimea ( 45 cm) sunt perfecte şi îl fac foarte atractiv. Este un lanţişor vechi, cu o frumoasă patină a vremii.
greutate: 146 g
lăţime: 1 cm
lungime: 45 cm
preţ: 759 euro ( exclusiv transport/ asigurare)
Veşti din China: Dragonul a murit, trăiască Şarpele
( preluare din presa de limbă franceză de la Pekin)
Prin blestem biblic, Şarpele ce urmează Dragonului la Sărbătoarea Primăverii 春节 ( din 10/02) nu e tocmai iubit în Occident. Nu la fel se întâmplă în China, care vede în acesta ( ca şi în celelalte 11 semne zodiacale) o fiinţă echilibrată, plină de calităţi " neutre" , virtuţi ori vicii în funcţie de împrejurări.
Dragonul era extravertit: Şarpele, al 6- lea semn al zodiacului, este discret, evită lumina şi mulţimea. Căutându- şi fericirea în prietenie, cred mai mult în sentimente decât în spuse. Fără a fi rău, muşcă numai pentru a se apăra, dacă este în pericol.
Fiinţă meditativă, respectiv religioasă, înţeleaptă şi activă, iubitoare de dreptate, după cum spune tradiţia, îl protejează pe ţăran de abuzurile din jur. Poate fi şi anarhist, dizident, vanitatea ce- l caracterizează îl face să sfideze statul, iar prefăcătoria sa îl împiedică pe acesta din urmă să- l distrugă.
Este totodată semnul mişcării, al schimbărilor. În 1977 a dus la primele manifestaţii de după Revoluţia Culturală, iar în 1989 la Primăvara de la Pekin. Dar forţa publică îşi găseşte în el un aliat, prin virtuţile sale de agronom şi vindecător ( prin aceasta, aspida/ vipera chinezească se întâlneşte cu cea europeană, în sigla caduceului) : China ar putea înregistra frumoase ieşinduri în 2013, în reformarea lumii agrare ( dreptul asupra solului? ) şi a sănătăţii.
Ca în fiecare an pe vremea aceasta, orăşeanul de dată recentă se întoarce " la ţară" . După 12 ani, ce transformare!
Cele 800 de milioane de călătorii de Sărbătoarea Primăverii din 2001 s- au transformat în 3,4 miliarde. Însă proporţiile calculate per mijloc de transport au rămas neschimbate: autobuzul păstrează 90% din trafic şi, luat cu asalt, trenul nu va purta pe drum decât 225 de milioane, în timp ce avionul va avea 35,5 milioane ( de 5 ori cele 7,3 milioane din 2001) . Aceasta arată, în filigran, greşelile unei politici de prestigiu: acordând prioritate TGV- ului, regimul a neglijat trenurile de masă, ieftine, pentru cei mai nevoiaşi.
Introdusă pentru tren cu ocazia Chunjie 2012, rezervarea de bilete prin internet a " cedat" sub greutatea a milioane de cereri. Anul acesta a fost introdus un sistem consolidat. Dar imediat apare şi frauda, sub forma unui program de calculator repetitor de comandă ce garantează biletul pentru cel care- l utilizează: echivalentul virtual al unui " apel telefonic" stând la rând, care permite, în ziua deschiderii să se vândă în 20 de secunde toate biletele pentru destinaţiile mari.
Sărbătoarea Chunjie este şi momentul în care, fiecare trebuie să aibă conturile în ordine: datorii plătite, loc de muncă găsit, fată măritată. Pe bună dreptate, pe internet se găsesc logodnici de închiriat, pentru fetele de 27- 28 de ani, care se luptă pentru o carieră la oraş şi care nu au de gând să se căsătorească- dar care vor să- şi liniştească părinţii printr- o minciună pioasă. Tânărul Ding Hui, 27 de ani mărturiseşte că s- a închiriat de două ori anul trecut: 3000 de yuani plus biletul de transport şi ceva ţoale. Investiţia falsei logodnice, pentru a începe noul an cu dreptul faţă de părinţii ei.
În fine, este şi un moment privilegiat pentru stat în a- şi asuma datoriile confucianiste de protecţie a maselor. Este şi vremea promisiunilor şi bunelor sentimente, momentul în care regimul ar vrea să se facă iubit. De aceea, chiar din 01/01 pensiile au fost revalorizate, cu 10% pentru cadrele de întreprinderi.
Statul promite să combată congestionarea oraşelor, necăjite de 62 de milioane de autoturisme ( faţă de 8,45 milioane în 2003) - se aşteaptă 200 de milioane în 2020. Face apel la temperanţa cadrelor şi încetarea încurcăturilor la restaurant. Promite totodată o mai bună protecţie a consumatorilor, sfârşitul taberelor de reeducare şi toleranţă zero faţă de corupţie, atât a peştişorilor ( cadrele mici) cât şi a peştilor mari ( cadre înalte) ...
Iar viaţa merge mai departe!
Traducători autorizaţi - ANUNŢ
În cadrul reformei justiţiei, se actualizează acum şi statutul traducătorilor autorizaţi, în sensul conectării la normele europene. Se au în vedere mai multe aspecte, printre care actualizarea legii care reglementează activitatea acestor traducători ( condiţii legale ale activităţii/ tarife/ regulament de funcţionare etc. ) , precum şi - în prezent-
actualizarea listei traducătorilor autorizaţi de Ministerul Justiţiei, care are date depăşite demult şi care constituie una dintre puţinele modalităţi de publicitate admise pentru aceşti traducători cu statut de funcţionari publici.
UNTAR ( Uniunea Traducătorilor Autorizaţi din România) a elaborat softul necesar pentru actualizarea acestei liste.
Rog traducătorii autorizaţi să intre pe site- ul indicat mai jos şi să- şi înscrie fiecare datele actualizate. Lista va fi actualizată mai rapid şi pusă în funcţiune dacă faceţi cunoscută şi altor traducători această activitate necesară de actualizare.
Instrucţiunile campaniei de actualizare se găsesc aici:
http://www.untar.eu/telefon.pdf
Formularul de completat privitor la alţi traducători contactaţi este aici:
http://www.untar.eu/TELEFONUL_UNTAR.html
Transmiteţi şi altor traducători autorizaţi pe care îi cunoaşteţi cele de mai sus.
actualizarea listei traducătorilor autorizaţi de Ministerul Justiţiei, care are date depăşite demult şi care constituie una dintre puţinele modalităţi de publicitate admise pentru aceşti traducători cu statut de funcţionari publici.
UNTAR ( Uniunea Traducătorilor Autorizaţi din România) a elaborat softul necesar pentru actualizarea acestei liste.
Rog traducătorii autorizaţi să intre pe site- ul indicat mai jos şi să- şi înscrie fiecare datele actualizate. Lista va fi actualizată mai rapid şi pusă în funcţiune dacă faceţi cunoscută şi altor traducători această activitate necesară de actualizare.
Instrucţiunile campaniei de actualizare se găsesc aici:
http://www.untar.eu/telefon.pdf
Formularul de completat privitor la alţi traducători contactaţi este aici:
http://www.untar.eu/TELEFONUL_UNTAR.html
Transmiteţi şi altor traducători autorizaţi pe care îi cunoaşteţi cele de mai sus.
Sărbătoarea Primăverii celebrată în 99 de ţări
China a lansat activităţi culturale pentru celebrarea Sărbătorii Primăverii în 251 de oraşe din 99 de ţări, a anunţat joi, 31 ianuarie 2013, un responsabil din ministerul culturii chinez.
Pe durata sărbătorii, se vor organiza 385 de evenimente printre care: activităţi artistice şi comerciale în locuri publice (庙会/ 节场) , parade specifice, piese de teatru, expoziţii, parade de modă a arătat într- o recentă conferinţă de presă Zhao Haisheng, responsabil la Ministerul Culturii.
Pianistul chinez Lang Lang
şi foarte cunoscutele animatoare de televiziune
Ni Ping/ 倪萍 şi
Yang Lan/ 杨澜
sunt în acest an " ambasadorii de imagine" ai Sărbătorii Primăverii din acest an, a adăugat dl. Zhao. " În ultimii ani am observat că din ce în ce mai multe ţări celebrează Sărbătoarea Primăverii şi din ce în ce mai muli străini doresc să descopere cultura chineză asistând la activităţile organizate, a subliniat dl Wei Xin, responsabil în Ministerul Afacerilor Externe.
China organizează activităţi în străinătate pentru celebrarea Sărbătorii primăverii începând din 2010. Aceste activităţi sunt organizate prin colaborarea dintre ministere, organizaţii culturale locale şi filialele din străinătate ale instituţiilor chineze.
Sărbătoarea Primăverii din acest an, care va începe în 10 februarie, marchează începutul noului an din calendarul lunar chinezesc.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)